Στο Nammos παρτάρουν τώρα με Bella Ciao

Στο Nammos παρτάρουν τώρα με Bella Ciao

Στο Nammos παρτάρουν τώρα με Bella Ciao: Τρώνε βροχή τα πρόστιμα και τα λουκέτα από την Εφορία και την είδαν αριστεροί – αντιφά στο Nammos μπας και γλιτώσουν

Το πιο «hot» στέκι της Μυκόνου κέντρισε για ακόμα μία φορά το ενδιαφέρον των Social Media.

Καυτός ήλιος, ποτά και τουρίστες απ’ όλες τις χώρες απολάμβαναν κεφάτοι τις διακοπές τους όταν στα ηχεία άρχισε να παίζει το «Bella Ciao».

Τα αστεία δεν άργησαν ν’ αρχίσουν με τους περισσότερους να λένε πως… έβαλε το χεράκι του ο ΣΥΡΙΖΑ.

“Bella Ciao” NAMMOS MYKONOS ΜΕ ΣΥΡΙΖΑ!

Geplaatst door Panos Koufalexis op Donderdag 5 juli 2018

Η πραγματικότητα βέβαια ίσως να είναι εντελώς διαφορετική.

Σίγουρα το θέμα μπορεί να έχει να κάνει με τα πρόστιμα για φοροδιαφυγή που πέφτουν βροχή το τελευταίο διάστημα στο συγκεκριμένο στέκι της Μυκόνου.

Μάλιστα, πριν από μερικές ημέρες κλιμάκιο της ΑΑΔΕ έριξε και 48ωρο λουκέτο μετά από μη έκδοση 250 αποδείξεων αξίας πάνω από 70.000 ευρώ.

Το συγκεκριμένο λουκέτο στοίχισε και ένα πολυδιαφημισμένο VIP Party στο Nammos… οπότε είπαν οι υπεύθυνοι να το γυρίσουν στα αριστερά, αντιφασιστικά τραγούδια μπας και γλιτώσουν κάνα πρόστιμο.

Χωρίς βέβαια να αποκλείεται και το ενδεχόμενο να την είδαν επαναστάτες αντιμετωπίζοντας ως… “χούντα” την διακυβέρνηση του ΣΥΡΙΖΑ που ζητά από τα μαγαζιά να… κόβουν αποδείξεις και να μην φοροδιαφεύγουν.

Τελευταία μάλιστα έχει γίνει μόδα η επανάσταση από τα… μπουζούκια. Σίγουρα θα θυμάστε τις δηλώσεις υπόδικου επιχειρηματία για μεγάλη υπόθεση ναρκωτικών, ο οποίος είχε πει ότι είναι θέμα μηνών να πέσει η χούντα

Για την ιστορία…

To «Bella Ciao» είναι ιταλικό αντιστασιακό τραγούδι του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Η μουσική του τραγουδιού φαίνεται να είναι εμπνευσμένη από κάποιο παλιό παραδοσιακό τραγούδι, ενώ είναι άγνωστο από ποιον έχουν γραφεί οι στίχοι. Το τραγούδι αυτό έχει αναπαραχθεί και διασκευαστεί από διάφορους καλλιτέχνες στα ιταλικά, τα αγγλικά, τα ελληνικά, τα ρωσικά, τα βοσνιακά, τα κροατικά, τα σερβικά, τα ουγγρικά, τα ισπανικά, τα φινλανδικά, τα γερμανικά, τα τουρκικά, τα ιαπωνικά, τα κινεζικά και τα κουρδικά.

Η μελωδία του τραγουδιού ήταν ήδη γνωστή και την τραγουδούσαν στις αρχές του 20ού αιώνα οι γυναίκες που μάζευαν ρύζι στις φυτείες της ιταλικής επαρχίας Terre d’Acqua κοντά στην Μπολόνια.

Οι στίχοι του τραγουδιού κατηγορούν τις δύσκολες συνθήκες εργασίας μέσα στον καυτό ήλιο. Η πρώτη γνωστή ερμηνεία του 1906 έχει τη μορφή αντίδρασης κατά του αφεντικού, που «μ’ ένα ραβδί στο χέρι» παρακολουθεί τους εργάτες, χαραμίζει τη ζωή των γυναικών και δεν πληρώνει τους μισθούς. Η μέρα όμως πλησιάζει, που οι εργάτριες θα απελευθερωθούν.

Το τραγούδι έγινε παγκόσμια γνωστό όταν το τραγουδούσε η ιταλική αντίσταση ενάντια στο φασισμό κατά τη διάρκεια του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Στη διασκευή αυτή οι στίχοι του τραγουδιού εξυμνούν τον απελευθερωτικό αγώνα των παρτιζάνων και τον ηρωικό τους θάνατο.

Η ΑΑΔΕ έκανε party στο Nammos στη Μύκονο

Related Posts

Κλείδωσε η μείωση του ΕΝΦΙΑ
Κλείδωσε η μείωση του ΕΝΦΙΑ
Έρχονται νέοι μισθοί από 1/1/2019
Έρχονται νέοι μισθοί από 1/1/2019
Νέα εποχή για τους εργαζόμενους στην Ελλάδα
Νέα εποχή για τους εργαζόμενους στην Ελλάδα
Νέοι δικαιούχοι στο Μεταφορικό Ισοδύναμο
Νέοι δικαιούχοι στο Μεταφορικό Ισοδύναμο
Αρέσει σε %d bloggers: